Повесть единственного кочующего автора Крайнего Севера издана на английском языке
В книге «Белый ягель», повествующей о любви ненецкого юноши к переехавшей в город девушке, отражены обычаи, традиции и жизненный уклад ненцев, сообщает пресс-служба Ассоциации книгоиздателей России.
По словам представителя Ассоциации книгоиздателей России по Уралу и Западной Сибири Сергея Симакова, работа над изданием повести шла более года.
«В последнее десятилетие Ассоциация книгоиздателей целенаправленно продвигала Анну Неркаги на Нобелевскую премию по литературе, в результате сложной работы её книги изданы в Испании, Германии и Италии. Завершающим этапом стало издание произведения Анны Неркаги в издательстве Pushkin Press в Лондоне», – сообщил он.
Над переводом произведения работала переводчица с русского и марийского языков Ирина Садовина, в 2025 году она специально посетила стойбище Анны Неркаги в Байдарацкой тундре.
Отмечается, что на апрель 2026 года запланированы публикация книги в США и тур по её продвижению в Канаде.
